„Prosím reaguj na túto pracovnú ponuku iba ak vieš perfektne slovensky. . . „

6. septembra 2012, akoty, Nezaradené

Tak som sa teda pozrela na stránku profesia.sk, či sa tam neobjaví niečo zaujímavé. A hľa:

ID: 1320022, Dátum zverejnania: 27.8.2012

http://www.profesia.sk/praca/smartsourcepartners/O1320022

Zaujala ma hneď prvá veta (a potom aj ďalšie) inzerujúcej spoločnosti:

„Prosím reaguj /Prosím, reaguj/ na túto ponuku iba ak vieš perfektne slovensky… Sme tím mladých, ambicióznych a dynamických ľudí a hľadáme pomoc v oblastiach:

Členovia nášho tímu sú starostlivo vybraný /vybraní/ z pomedzi /spomedzi/ uchádzačov. Pracujeme tvrdo a veľa, ale na druhej strane ponúkame vysokú úroveň fexibility /flexibility/ a slobody… tak môžeš pracovať s /z/ kancelárie vo Viedni, alebo /vo Viedni alebo/ v Bratislave…

V krátkosti: ponúkame úžastnú /úžasnú/ šancu práce /pracovať/ vo veľmi dobrom tíme a očakávame od teba pracovné nasadenie, aby si si túto šancu zaslúžil(a).“

Až doteraz som si myslela, že by firma mohla požadovať od zamestnanca vysoké pracovné nasadenie v práci, nie však pracovné nasadenie zaslúžiť si šancu pracovať v tomto „veľmi dobrom tíme“. Možno iba dobre pracovať a tým podať dôkaz zamestnávateľovi, že si šancu zaslúžil. Nuž, časy sa menia a zrejme aj požiadavky na zamestnanca.

 

A nakoniec

Osobnostné predpoklady a zručnosti: „schopnosť pracovať v tíme, zmysel pre zodpovednosť.“

Čo tvoj zmysel pre zodpovednosť – aspoň k tej slovenčine – keď sme si už aj  potykali?